O’er seas that have no beaches
To end their waves upon.
I floated with twelve peaches
A sofa and a swan.
The blunt waves crashed above us
The sharp waves burst around,
There was no one to love us,
No hope of being found –
Where, on the notched horizon
So endlessly a-drip,
I saw all of a sudden
No sign of a ship.
Översättning:
På hav som saknar stränder
Att stundom stranda på
Ett sekel blott i sänder
Jag far på böljan blå.
Och alla sorters vågor
Har havet ilsket hällt
På alla sorters frågor
Mitt hjärta sorgset ställt.
Men ännu när jag hoppet
Att plötsligt från min hytt
Nånstans i långa loppet
Få syn på Intet nytt.
(Jag ska förklara sen. Är för trött just ju. Godnatt.)
Liked this post? Follow this blog to get more.