Jag kan berätta, att sången om berget Chimborazo i Ecuador nu gått från stadiet på gång till stadiet i verkligheten existerande (se Ny låt på g). Den har fått musikalisk dräkt, och texten finns dessutom nu i två versioner: en engelsk och en svensk. Jag kommer att spela in den inom relativt snart och lägga ut den här, så ni får höra. Här följer tills vidare den svenska texten:
chimborazo
serpentinade med bilen
till 5 tusen meter
vicunas längs vägen
magiskklar etern
försökte klättra
bara några meter till
men tunnlufts-lungad
blåsbälgig stod jag still
å låt mig berusas av ditt mirakel
du undersköna chimborazo
vill för evigt vara din hemlige älskare i världen
din lovsjungande paparazzo
moln av moln som änglahår
vaniljglassluftslott (så långt) ögat når
bomulls-canyons läker sår
uppfyller alla himlavrår
jaaa, chimborazo
du gjorde mig andlös
oförmögen att gå, kunde knappt tala
var hög som ett hus
på ditt krispigt klara ljus
så fjärranfrån allt det banala
åh chimborazo
du gjorde mig andlös
jag såg din skönhet
och jag rös
fjäderburr, vingesurr
chimborazos stjärna
helikoptrande kolibri
minns dig så gärna
stundom synlig, stundom dold
himlabergstopp i skyn
grubblande som en önskedröm
förtrollande min syn
å låt mig berusas av ditt mirakel
du undersköna chimborazo
vill för evigt vara din hemlige älskare i världen
din lovsjungande paparazzo
jaaa, chimborazo
du gjorde mig andlös
oförmögen att gå,
kunde knappt tala
var hög som ett hus
på ditt krispigt klara ljus
så fjärranfrån allt det banala
åh chimborazo
du gjorde mig andlös
jag såg din skönhet
och jag rös
Liked this post? Follow this blog to get more.